alkuun

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tšehov-sivustoni on kutistunut vain kertomuksia, tai novelleja, käsittäväksi. Sivulle on koottu (melkein) kaikki Tšehovin kertomukset, joista minulla on suomennostieto. Kertomuksia on 215 216, joista kaksi on oikeastaan romaaneja. Monista kertomuksista on useita suomennoksia, mutta kaikista ei sivuilla ole tarkkoja julkaisutietoja. Suomennoksen otsikkoa seuraa vaihtelevasti: alkuteoksen nimi translitteroituna ja kyrillisenä, alkuteoksen julkaisuvuosi ja julkaisija.

Varhaisia lehdissä ilmestyneitä suomennoksia olen koonnut tänne.

A    E    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    Y 

Agafja

Agafja Агафья  [1]
1886 | Novoje vremja

Oleskellessani aikoinaan S:n kihlakunnassa jouduin usein vierailemaan Dubovskin kasvitarhoilla tarhavahti Savva Stukatšin luona, jota sanottiin lyhyesti vain Savkaksi. Nämä kasvitarhat olivat mielipaikkojani »varsinaisen» kalastuskauteni alkaessa, jolloin lähdin kotoa voimatta ilmoittaa ennakolta päivää ja kellonmäärää, milloin palaisin, ja jolloin otin mukaani kaikki välttämättömät välineet ja myös riittävästi evästä.

Ainoa keino

Jedinstvennoje sredstvo Единственное средство  [232]
1883 | Oskolki

. . .

Aivan epätoivoiseksi

Stena Стена  [139]
1885 | Oskolki

”Siellä oli eräs Maslow, teidän ylhäisyytenne, hän tulee ainakin kahdesti päivässä tänne ja kysyy teitä”, sanoi kamaripalvelija Ivan, ajellen herransa Bukinin partaa. ”Tänäänkin oli hän jo täällä ja kertoi, että hän haluaisi tilanhoitajan paikkaa. Kello 1 ajoissa aikoi hän tulla uudestaan. Kumma elävä, se mies!”

Albionin tytär

Dotš albiona Дочь Альбиона  [30]
1883 | Oskolki

Tilanomistaja Grjabovin talon edustalle vierivät hienot vaunut, joissa oli kautsukkiset lokasuojukset, samettiset istuimet ja kuskipukilla lihava ajuri. Vaunuista hypähti kihlakunnan aatelisseuran puheenjohtaja Fedor Andrejitš Otsov.

Albumi

Albom Альбом  [3]
1884 | Oskolki

Nimineuvos Kraterov, hoikka ja pitkä kuin Amiraliteetin torninpiikki, astui etualalle ja alkoi puhua Žmyhoville:

— Teidän ylhäisyytenne! Liikuttuneina koko sydämestämme teidän monivuotisesta päällikkyydestänne ja isällisestä huolenpidostanne ...

— Yli kymmenen vuotta kestäneestä, kuiskasi Zakusin sivulta.

Aliupseeri Prishibejev

Unter Prišibejev Унтер Пришибеев  [162]
1885 | Peterburgskaja gazeta

— Aliupseeri Prishibejev! Teitä syytetään siitä, että tämän syyskuun kolmantena päivänä loukkasitte sanoin ja teoin kylän poliisia Zhiginia, kunnanesimies Aljapovia, apupoliisi Jefimovia, lautamiehiä Ivanovia ja Gavrilovia sekä lisäksi kuutta talonpoikaa, minkä lisäksi kolmea ensiksi mainittua loukkasitte heidän virantoimituksessa ollessaan.

Anjuta

Anjuta Анюта  [9]
1886 | Oskolki

”Lissabon” nimisten kalustettujen vuokrahuoneiden kaikkein huokeimmassa numerossa kulki nurkasta nurkkaan lääketieteellisen yliopiston kolmannen kurssin ylioppilas, Stepan Klotshkov, ja ahkerasti pänttäsi päähänsä lääketiedettään. Väsymättömästä, jännittyneestä mumisemisesta hänen suunsa oli kuivunut ja otsalle kohonnut hiki.

Anna kaulassa

Anna na šee Анна на шее  [10]
1895 | Russkije vedomosti

Vihkimisen jälkeen ei tarjottu edes kevyttä ateriaa; nuoret joivat kumpikin yhden ainoan maljan, vaihtoivat vaatteita ja ajoivat rautatieasemalle. Iloisen hääjuhlan ja illallisen, musiikin ja tanssin asemesta oli edessä pyhiinvaellusmatka kahdensadan virstan päähän.

Apteekkarin vaimo

Aptekarša Аптекарша  [11]
1886 | Oskolki

B:n pikkukaupunki, jossa on vain pari kolme polveilevaa katua, nukkuu sikeästi. Vallitsee hiiskumaton hiljaisuus. Kuuluu ainoastaan, miten jossakin kaukana, ehkäpä kaupungin takana, haukkuu koira veltosti käheällä äänellä. Aamu alkaa kohta sarastaa.

Ariadna

Ariadna Ариадна  [13]
1895 | Russkaja mysl

Odessasta Sevastopoliin matkalla olevan höyrylaivan kannella muuan varsin komea pyöreäpartainen herra tuli pyytämään minulta tulta ja sanoi:

— Katsokaahan noita hytin luona istuvia saksalaisia. Kun yksiin osuu saksalaisia tai englantilaisia, puhutaan villan hinnoista, sadoista ja omista yksityisasioista; mutta kun me venäläiset satumme vastakkain me keskustelemme jostakin syystä vain naisista ja ylevistä aiheista. Etupäässä kuitenkin naisista.

Aro

Step Степь  [140]
1888 | Severnyi vestnik

N:stä, Z:n kuvernementin piirikuntakaupungista lähtivät eräänä varhaisena heinäkuun aamuna rämisten ja kolisten vierimään postitietä pitkin pienet joustimettomat ja naarmuuntuneet vaunut, yhdet noita vedenpaisumuksen edellisiä ajoneuvoja, joilla nykyään Venäjällä kulkevat vain kauppa-apulaiset, karjanajajat ja vähävaraiset pappismiehet.

Arvoituksellinen luonne

Zagadotšnaja natura Загадочная натура  [185]
1883 | Oskolki

Ensimmäisen luokan rautatienvaunu.

Tummanpunaisella sametilla päällystetyllä sohvalla istuu sievänpuoleinen nainen puoleksi nojaavassa asennossa. Kallisarvoinen, hepeninen viuhka vapisee hänen suonenvetoisesti puristetussa kädessään, silmälasit putoavat tuon tuostakin hänen kauniilta, pieneltä nenältään, rintasolki milloin kohoaa, milloin laskeutuu kuin vene aallokossa. Hän on liikutettu...

Asianmukaisia toimenpiteitä

Nadležaštšije mery Надлежащие меры  [75]
1884 | Oskolki

Keskipäivän aurinko valaisee pientä maaseutukaupunkia, jota — kuten sikäläinen vankilan johtaja väittää — ei edes suurennuslasilla voi löytää maantieteellisestä kartasta. Hiljaisuus ja rauha vallitsee. Raatihuoneelta myymälärivejä kohti astelee hitaasti terveyslautakunta, johon kuuluvat kaupunginlääkäri, poliisimestari, kaksi kaupungin valtuusmiestä ja yksi kauppaseuran edustaja. Kunnioittavan matkan päässä heidän jäljessään kulkee poliiseja. . .

Tšehov Anton

KirjojaBöckerBooksBücher
&Livres

TS | 8.11.19