alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Ikävä tarina

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1960 julkaisussa Novelleja. Suomennoksen nimi oli Ikävä tarina ja suomentaja L. Grönlund ja V. Levänen.

Alkuteoksen tiedot

Skutšnaja istorija Скучная история  [129]
1889
Severnyi vestnik nro 11, 1.11.1889

Kertomuksen alku

Ikävä tarina. Suom. Ulla-Liisa Heino | Mestarinovelleja 1. Helsinki : Otava, 1975

Venäjällä elää ja vaikuttaa ansioitunut professori Nikolai Stepanovitš se-ja-se, salaneuvos ja ritari; hänellä on niin paljon venäläisiä ja ulkomaisia kunniamerkkejä, että kun hänen on ripustettava ne kaikki ylleen, ylioppilaat sanovat häntä ikonostaasiksi.

Suomennosnimet

· Ikävä tarina

Suomentajat

· L. Grönlund ja V. Levänen · Ulla-Liisa Heino

Kertomus hyllyssämme

Tšehov, Anton. Novelleja  [392]
Suom. L. Grönlund, L. Helo, L. Holm, V. Levänen
Petroskoi : KASNT:n Valtion kustannusliike, 1960. 276 s.
Tšehov, Anton. Aro ja muita novelleja  [251]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1970. 351 s. Maailmankirjallisuuden klassikkoja
Tšehov, Anton. Aro ja muita novelleja  [268]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Ex Libris, 1970. 351 s. Suuret venäläiset kertojat
Tšehov, Anton. Mestarinovelleja. 1  [279]
Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 1975. 459 s. Suuret venäläiset kertojat 12
Tšehov, Anton. Vaimoni ja muita novelleja  [254]
Suom. Martti Anhava, Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 2010. 296 s. Seven

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.

Merkintöjä

1

Kannattaa lukea Martti Anhavan hieno kirjoitus Kaksi johdatusta perimmäisiin kysymyksiin kokoelmassa Professori, piispa ja tyhjyys.