alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Naisten kuningaskunta

Kertomuksen on kääntänyt ainakin yksi suomentaja. Suomennostiedot ovat alempana.

Alkuteoksen tiedot

Babje tsarstvo Бабье царство  [14]
1894
Russkaja mysl nro 1

Kertomuksen alku

Naisten kuningaskunta. Suom. Ulla-Liisa Heino | Suuret kertomukset 2. Otava, 1961

Siinä on paksu rahapaketti. Se on metsähuvilalta, tilanhoitajalta. Hän kirjoittaa lähettävänsä puolitoista tuhatta ruplaa, jotka hän on saanut joltakulta oikeuden kautta voitettuaan jutun toisessa oikeusasteessa. Anna Akimovna ei pitänyt sellaisista sanoista kuin oikeuden kautta ja voittaa oikeusjuttu, hän jopa pelkäsi niitä.

Suomennosnimet

· Naisten kuningaskunta

Suomentajat

· Ulla-Liisa Heino

Kertomus hyllyssämme

Suuret kertomukset. 2  [443]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia
pois annettava
Suuret kertomukset. 2  [504]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia
Mestarinovelleja. 2  [4]
Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 1975. 445 s. Suuret venäläiset kertojat 13

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.

Merkintöjä

1

Novellilla on vain yksi suomentaja.