alkuun

Sori, sivusta ei ole mobiiliversiota.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Elämän pikkuseikka

Varhaisin suomennos on vuodelta 1959. Suomennos ilmestyi 73 vuotta alkuteoksen julkaisemisen jälkeen.

Alkuteoksen tiedot

Žiteiskaja melotš Житейская мелочь   [188]
1886
Peterburgskaja gazeta nro 267, 29.9.1886

Kertomuksen alku

Suom. Juhani Konkka | Valitut novellit 1. WSOY, 1959

Nikolai Iljitš Beljajev, pietarilainen talonomistaja, joka kävi usein seuraamassa ratsastuskilpailuja, vielä nuori, noin kolmenkymmenenkahden ikäinen, riittävästi lihonut ja punaposkinen, meni kerran päivän kallistuessa iltaan rouva Olga Ivanovna Irninan luo, johon hänellä oli suhde, tai kuten hän itse sanoi, jonka kanssa hän luki pitkää, ikävää romaania.

Suomennosten nimet

· Elämän pikkuseikka

Suomentajat

· Juhani Konkka

Kertomus hyllyssämme

Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1  [468]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s.
Tšehov, Anton. Kirjavia kertomuksia  [255]
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1989. 236 s.

Merkintöjä

1

Novellilla on vain yksi suomentaja.

 

Lootan sisältöä

Hakusanaluettelo

Spesiaalit

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 658

Simple images

Palaute

Palautelomake