alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Sinotshka

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1913 julkaisussa Naisia. Suomennoksen nimi oli Sinotshka ja suomentaja Reino Silvanto.

Alkuteoksen tiedot

Zinotška Зиночка  [190]
1887
Peterburgskaja gazeta nro 217, 10.8.1887

Kertomuksen alku

Sinotshka. Suom. Reino Silvanto | Naisia. Kirja, 1913

Joukkue metsästäjiä oli yöpynyt pieneen talonpoikaismajaan ja loikoili paraikaa äskettäin korjatuilla heinillä. Kuu paistoi ikkunasta sisään, hanurin surullinen soitto kuului kyläraitilta, heinien tuoksu oli huumaavaa, mutta hieman pahanhajuista.

Suomennosnimet

· Sinotshka · Viha

Suomentajat

· nimeämätön · Reino Silvanto

Kertomus hyllyssämme

Naisia  [375]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.