alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tuttu mies

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1913 julkaisussa Naisia. Suomennoksen nimi oli Ihana Vanda ja suomentaja Reino Silvanto.

Alkuteoksen tiedot

Znakomyi mužtšina Знакомый мужчина  [193]
1886
Oskolki nro 18, 3.5.1886

Kertomuksen alku

Tuttu mies. Suom. Juhani Konkka | Valitut novellit 1. WSOY, 1959

Hurmaava Vanda eli kunniallinen kansalainen Nastasja Kanavkina, niinkuin sanottiin hänen passissaan, joutui sairaalasta päästyään tilanteeseen, jollaista hänelle ei ollut vielä milloinkaan aikaisemmin sattunut: ei ollut asuntoa eikä kopeekkaakaan rahaa. Miten olla?

Suomennosnimet

· Ihana Vanda · Miestuttava · Tuttu mies

Suomentajat

· Juhani Konkka · Matti Lehmonen · Reino Silvanto

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Naisia
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s.
Tšehov, Anton. Kirjavia kertomuksia
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1989. 236 s.

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.