alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kuorotyttö

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1945 julkaisussa Valittuja. Suomennoksen nimi oli Laulajatar ja suomentaja Matti Lehmonen.

Alkuteoksen tiedot

Horistka Хористка  [45]
1886
Oskolki nro 27, 5.7.1886

Kertomuksen alku

Kuorotyttö. Suom. Juhani Konkka | Valitut novellit 1. WSOY, 1959

Kerran, siihen aikaan kun hän oli vielä nuorempi, kauniimpi ja äänikin oli sointuisampi, tytön luona huvilalla, välikerroksessa, istui Nikolai Petrovitš Kolpakov, ihailija. Oli sietämättömän kuumaa ja tukahduttavaa.

Suomennosnimet

· Kuorotyttö · Laulajatar

Suomentajat

· Juhani Konkka · Matti Lehmonen

Kertomus hyllyssämme

Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita ja sananparsia  [484]
Suom. Juhani Konkka
Tajo, 1964. 445 s. Parantava nauru 2
Kirjavia kertomuksia  [255]
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1989. 236 s.

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.