alkuun

Sori, sivusta ei ole mobiiliversiota.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Hyvä loppu

Kertomuksen on suomentanut 4 suomentajaa. Varhaisin suomennos on vuodelta 1902. Suomennos ilmestyi 15 vuotta alkuteoksen julkaisemisen jälkeen.

Alkuteoksen tiedot

Horoši konets Хороший конец  [46]
1887
Oskolki nro 30, 25.7.1887

Kertomuksen alku

Suom. Juhani Konkka | Venäläinen nauru. Tajo, 1964

Ylikonduktööri Stytškinin luona istui eräänä hänen vapaapäivänään Ljubov Grigorjevna, edustavan näköinen, kuin parhaista vehnäjauhoista leivottu neljäkymmentävuotias nainen, joka välitti naimakauppoja ja hoiteli muitakin sellaisia tehtäviä, joista on tapana puhua vain kuiskaillen.

Suomennosten nimet

· Hyvin kävi · Hyvä loppu

Suomentajat

· Juhani Konkka · nimeämätön · Reino Silvala · Reino Silvanto

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Konkka, Juhani (toim.). Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita ja sananparsia  [484]
Suom. Juhani Konkka
Tajo, 1964. 445 s. Parantava nauru 2

 

Lootan sisältöä

Hakusanaluettelo

Spesiaalit

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 668

Simple images

Palaute

Palautelomake

. . .    . . .