alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Talonpoikia

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1919 julkaisussa Venäläisiä talonpoikia. Suomennoksen nimi oli Venäläisiä talonpoikia ja suomentaja J. G. Vuoriniemi.

Alkuteoksen tiedot

Mužiki Мужики  [69]
1897
Russkaja mysl nro 4

Kertomuksen alku

Talonpoikia. Suom. Ulla-Liisa Heino | Suuret kertomukset 2. Otava, 1961

Moskovalaisen "Slaavilainen basaari"-nimisen hotellin lakeija Nikolai Tšikildejev sairastui. Hänen jalkansa tulivat tunnottomiksi ja käynti muuttui niin, että hän oli kerran käytävää pitkin kulkiessaan kompastunut ja kaatunut tarjottimineen, jolla oli ollut savustettua liikkiötä ja herneitä. Hänen oli jätettävä paikkansa.

Suomennosnimet

· Talonpoikaiselämää · Talonpoikia · Venäläisiä talonpoikia

Suomentajat

· J. G. Vuoriniemi · L. Helo · Matti Lehmonen · Ulla-Liisa Heino

Kertomus hyllyssämme

Venäläisiä talonpoikia  [489]
Suom. J. G. Vuoriniemi
Helsinki : Fundament, 1919. 71 s.
Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2  [463]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 424 s.
Novelleja  [392]
Suom. L. Grönlund, L. Helo, L. Holm, V. Levänen
Petroskoi : KASNT:n Valtion kustannusliike, 1960. 276 s.
Suuret kertomukset. 2  [443]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia
pois annettava
Suuret kertomukset. 2  [504]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia
Mestarinovelleja. 2  [4]
Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 1975. 445 s. Suuret venäläiset kertojat 13

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.