alkuun
kommenttiin


Sorry, not viewable on mobile. If on tablet, try landscape orientation.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Ei onnistunut!

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1903 julkaisussa Poimintoja. Suomennoksen nimi oli Vastoinkäyminen ja suomentaja Santeri Grönberg.

Alkuteoksen tiedot

Neudatša Неудача  [83]
1886
Oskolki nro 2, 11.1.1886

Kertomuksen alku

Ei onnistunut!. Suom. Juhani Konkka | Valitut novellit 1. WSOY, 1959

Ilja Sergejits Peplov ja hänen vaimonsa Kleopatra Petrovna seisoivat ovella herkistyneinä kuuntelemaan. Oven takana pienessä salissa oli ilmeisesti tapahtumassa rakkaudentunnustus; kihlakunnan koulun opettaja Štšupkin istui talon tyttären Natašenkan luona.

Suomennosnimet

· Ei ollut viuhkaa! · Ei onnistunut! · Pieni erehdys · Vastoinkäyminen

Suomentajat

· Juhani Konkka · Lauri Savolainen · Rob. A. Seppänen · Santeri Grönberg

Kertomus hyllyssämme

Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia  [269]
Suom. Lauri Savolainen
Helsinki : Tammi, 1946. 197 s.
pois annettava
Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia  [510]
Suom. Lauri Savolainen
Helsinki : Tammi, 1946. 197 s. Venäläisiä kertojia

Valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.