alkuun

Sori, sivusta ei ole mobiiliversiota.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kunniamerkki

Kertomuksen on suomentanut 4 suomentajaa. Varhaisin suomennos on vuodelta 1891. Suomennos ilmestyi 7 vuotta alkuteoksen julkaisemisen jälkeen.

Alkuteoksen tiedot

Orden Орден  [94]
1884
Oskolki nro 2, 14.1.1884

Kertomuksen alku

Suom. Juhani Konkka | Venäläinen nauru. Tajo, 1964

Sota-alkeiskoulun opettaja, kollegianregistraattori Lev Pustjakov asui ystävänsä luutnantti Ledentsovin naapurina. Juuri tuon luutnantin luo hän suuntasi kulkunsa uudenvuoden aamuna.

Suomennosten nimet

· Kunniamerkki · Kunnianmerkki · Ritarimerkki

Suomentajat

· E– N– · Juhani Konkka · nimeämätön · Reino Silvanto

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Naisia  [375]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.
Konkka, Juhani (toim.). Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita ja sananparsia  [484]
Suom. Juhani Konkka
Tajo, 1964. 445 s. Parantava nauru 2

Merkintöjä

1

Nimimerkin E–N– suomennos vuodelta 1891 löytyy myös html-muotoon naputettuna kokotekstinä täältä.

 

Lootan sisältöä

Hakusanaluettelo

Spesiaalit

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 658

Simple images

Palaute

Palautelomake