alkuun

Sori, sivusta ei ole mobiiliversiota.

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Joutilaisuudessa

Kertomuksen on suomentanut 2 suomentajaa. Varhaisin suomennos on vuodelta 1946. Suomennos ilmestyi 60 vuotta alkuteoksen julkaisemisen jälkeen.

Alkuteoksen tiedot

Ot netšego delat От нечего делать  [95]
1886
Peterburgskaja gazeta nro 142, 26.5.1886

Kertomuksen alku

Suom. Juhani Konkka | Venäläinen nauru. Tajo, 1964

Nikolai Andrejevitš Kapitonov, notaari, sytytti päivällisen jälkeen sikarin ja lähti makuuhuoneeseensa levolle. Hän asettui pitkäkseen, suojasi kasvonsa musliinikankaalla sääskiltä ja sulki silmänsä, mutta ei voinutkaan nukkua.

Suomennosten nimet

· Joutilaisuudessa

Suomentajat

· Juhani Konkka · Lauri Savolainen

Kertomus hyllyssämme

Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia  [269]
Suom. Lauri Savolainen
Helsinki : Tammi, 1946. 197 s.
pois annettava
Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia  [510]
Suom. Lauri Savolainen
Helsinki : Tammi, 1946. 197 s. Venäläisiä kertojia
Konkka, Juhani (toim.). Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita ja sananparsia  [484]
Suom. Juhani Konkka
Tajo, 1964. 445 s. Parantava nauru 2

 

Lootan sisältöä

Hakusanaluettelo

Spesiaalit

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 658

Simple images

Palaute

Palautelomake