alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Vedonlyönti

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1909 julkaisussa Kaksikymmentä. Suomennoksen nimi oli Vedonlyönti ja suomentaja Reino Silvala.

Alkuteoksen tiedot

Pari
Пари
1889
Novoje vremja nro 4613, 1.1.1889

Kertomuksen alku

Vedonlyönti. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 2. WSOY, 1959. 430 s.

Oli pimeä syysyö. Vanha pankkiiri käveli työhuoneessaan nurkasta nurkkaan ja muisteli, kuinka viisitoista vuotta sitten syksyllä hänen luokseen oli kokoonnuttu viettämään iltaa.

Suomennosnimet

· Vedonlyönti · Veto

Suomentajat

E. Benson · Veto

Juhani Konkka · Vedonlyönti

Reino Silvala · Vedonlyönti

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 2  [474]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 429 s.
Tšehov, Anton. Kirsikkapuisto ja kuusi novellia  [314]
Suom. Eino Kalima, Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1979. 156 s. Kirjallisuutta kouluille
Tšehov, Anton. Suudelma ja muita novelleja  [432]
Suom. Juhani Konkka
4. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1986. 425 s.

Vanhoja suomennoksia Kansalliskirjaston Digi-palvelussa

Veto · Suom. E. Benson. Vapauden Soihtu nro 3, 1.1.1921.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.