Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1911 julkaisussa Venäläistä rakkautta. Suomennoksen nimi oli Huimapää ja suomentaja Reino Silvanto.
Poprygunja
Попрыгунья
1892
Sever nro 1 (jatk. 2), 5.1.1892
Hepsakka. Suom. Reino Silvanto ja Erkki Valkeila · Tšehov, Anton. Hepsakka. Hämeenlinna : Karisto, 1957. 90 s.
Kaikki Olga Ivanovnan ystävät ja hyvät tuttavat olivat hänen häissänsä. ”Katsokaapa häntä: hänessä on jotakin, eikö totta?” puheli Olga Ivanovna ystävilleen nyökäten mieheensä päin ja aivan kuin haluten selittää, miksi hän oli mennyt naimisiin vaatimattoman ja melkoisen tavallisen miehen kanssa, joka ei ollut missään suhteessa huomattava.
· Hepsakka · Huimapää
Matti Lehmonen · Huimapää
Reino Silvanto · Huimapää
Reino Silvanto ja Erkki Valkeila · Hepsakka
V. Levänen · Hepsakka
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta [499] Suom. Reino Silvanto Helsinki : Yrjö Weilin & kumpp., 1911. 218 s. | |
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2 [463] Suom. Matti Lehmonen SMIA, 1945. 424 s. | |
Tshehov, A. P. Kertomuksia [281] Suom. L. Helo, V. Levänen Petroskoi : Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953. 318 s. | |
Tšehov, Anton. Hepsakka [253] Suom. Reino Silvanto, Erkki Valkeila Hämeenlinna : Arvi A. Karisto, 1957. 90 s. Helmisarja 7 | |
Tšehov, Anton. Hepsakka ja muita kertomuksia [273] Suom. Reino Silvanto, Erkki Valkeila, P. Alarik Pesonen 2. painos. Hämeenlinna : Arvi A. Karisto, 1980. 107 s. Venäläisen kirjallisuuden helmiä | |
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta [494] Suom. Reino Silvanto 2. painoksen (Kirja, 1929) näköispainos. Helsinki : Lasipalatsi, 2000. 237 s. |
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.