alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Leikkiäkö vain?

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1909 julkaisussa Kaksikymmentä. Suomennoksen nimi oli Leikinlasku ja suomentaja Reino Silvala.

Alkuteoksen tiedot

Šutotška
Шуточка
1886
Svertšok nro 10, 12.3.1886

Kertomuksen alku

Leikkiäkö vain?. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä : Novelleja. Helsinki : Kirjayhtymä, 1964. 228 s.

Kirkas talvinen puolipäivä ... Pakkanen paukahtelee ja minua käsipuolesta pitelevän Nadenkan ohimokiharoita sekä ylähuulen untuvaa peittää hopeinen kuura. Seisomme korkealla mäellä. Jalkojemme juurella on tasainen mäenrinne, joka viettää jyrkästi alas, ja auringonpaisteessa sen kelkkarata välkkyy kuin kuvastin.

Suomennosnimet

· Leikinlasku · Leikkiäkö vain? · Mäenlaskun hurma

Suomentajat

Juhani Konkka · Leikkiäkö vain?

Matti Lehmonen · Mäenlaskun hurma

Reino Silvala · Leikinlasku

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä : Novelleja  [270]
Suom. Juhani Konkka
Helsinki : Kirjayhtymä, 1964. 227 s. Maailmankirjallisuuden mestareita
Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä  [448]
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Helsinki : Kirjayhtymä, 1983. 227 s. Maailmankirjallisuuden mestareita

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.