alkuun

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Onnenpoika

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1906 julkaisussa Kertomuksia 1. Suomennoksen nimi oli Onnenmyyrä ja suomentaja Rob. A. Seppänen.

Alkuteoksen tiedot

Stšastlivtšik
Счастливчик
1886
Peterburgskaja gazeta nro 121, 5.5.1886

Kertomuksen alku

Onnenpoika. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.

"Bologojen" asemalta, joka on Nikolajevin rautatien varrella, lähtee liikkeelle matkustajajuna. Erään toisen luokan vaunun tupakoitsijain puolella torkkuu viisi matkustajaa verhoutuneena vaunun puolihämärään.

Suomennosnimet

· Onnenmyyrä · Onnenpoika

Suomentajat

Juhani Konkka · Onnenpoika

Matti Lehmonen · Onnenpoika

Rob. A. Seppänen · Onnenmyyrä

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Kirjavia kertomuksia  [255]
Suom. Juhani Konkka
2. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1989. 236 s.

Jonkinlainen valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.

 

Gravel yard

Gravel yard

Gravel yard
Photostrip

Sivuston sisältöä

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kirjoja hyllystämme · 939

Palasia · Photos · Tekstejä

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

· Yksityisyyden suoja ·