Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1912 julkaisussa Avioliittoja. Suomennoksen nimi oli Vaimoväkeä ja suomentaja Reino Silvanto.
Baby
Бабы
1891
Novoje vremja nro 5502, 25.6.1891
Vaimoväkeä. Suom. Reino Silvanto · Tshehow, Anton. Avioliittoja : Kokoelma aviotarinoita. Helsinki : Kirja, 1912. 182 s.
Raibushon kylässä kohoaa korkealla kivijalalla kaksikerroksinen rautakattoinen talo aivan vastapäätä kirkkoa. Alikerrassa asuu perheineen isäntä itse, Filip Ivanov Kashin, liikanimeltään Djudja, mutta ylikerrassa, jossa kesäisin on kovin kuuma ja talvisin kovin kylmä, asustavat matkoillaan ohikulkevat virkamiehet, kauppiaat ja tilanomistajat.
· Akat · Vaimoväkeä
L. Helo · Akat
Reino Silvanto · Vaimoväkeä
Tshehow, Anton. Avioliittoja : Kokoelma aviotarinoita [267] Suom. Reino Silvanto Helsinki : Kirja, 1912. 186 s. |
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.