Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1911 julkaisussa Venäläistä rakkautta. Suomennoksen nimi oli Vera ja suomentaja Reino Silvanto.
Verotška
Верочка
1887
Novoje vremja nro 3944, 21.2.1887
Verotshka. Suom. Matti Lehmonen · Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. SMIA, 1945. 368 s.
Ivan Aleksejevitsh Ognev muistaa, kuinka sinä elokuisena iltana avasi helistellen lasioven ja astui kuistiin. Silloin hänen yllään oli ohut viitta ja päässään leveälierinen olkihattu, joka nyt virui tomun peittämänä sängyn alla ratsusaappaiden joukossa.
· Vera · Verotshka
Matti Lehmonen · Verotshka
Reino Silvanto · Vera
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta [499] Suom. Reino Silvanto Helsinki : Yrjö Weilin & kumpp., 1911. 218 s. | |
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1 [458] Suom. Matti Lehmonen SMIA, 1945. 368 s. | |
Tshehov, Anton. Venäläistä rakkautta [494] Suom. Reino Silvanto 2. painoksen (Kirja, 1929) näköispainos. Helsinki : Lasipalatsi, 2000. 237 s. |
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.