Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 5 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1899 julkaisussa Uuden Suomettaren Juttu-Tupa. Suomennoksen nimi oli Oikeudessa ja suomentaja E– N–. Suomennos on luettavissa Kansalliskirjaston Digi-palvelussa (ks. linkki alempana).
Zloumyšlennik
Злоумышленник
1885
Peterburgskaja gazeta nro 200, 24.7.1885
Pahantekijä. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.
Tutkintotuomarin edessä seisoo pienikokoinen, harvinaisen laiha miehenrähjys, jolla on yllään kotikutoisesta kankaasta ommeltu kirjava paita ja jalassa paikatut housut.
· Ilkiö · Oikeudessa · Pahantekijä
Esa Adrian · Pahantekijä
E– N– · Oikeudessa
Juhani Konkka · Pahantekijä
L. Helo · Pahantekijä
Matti Lehmonen · Ilkiö
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1 [458] Suom. Matti Lehmonen SMIA, 1945. 368 s. | |
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1 [468] Suom. Juhani Konkka Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s. | |
Tšehov, Anton. Kirsikkapuisto ja kuusi novellia [314] Suom. Eino Kalima, Juhani Konkka Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1979. 156 s. Kirjallisuutta kouluille |
Tshehoff, Anton · Oikeudessa · Suom. E– N–. Uuden Suomettaren Juttu-Tupa nro 107, 24.4.1899.
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.