alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Naisia!

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1900 julkaisussa Uusimaa. Suomennoksen nimi oli Ne naiset, ne naiset! ja suomentaja nimeämätön. Suomennos on luettavissa Kansalliskirjaston Digi-palvelussa (ks. linkki alempana).

Alkuteoksen tiedot

Damy
Дамы
1886
Oskolki nro 16, 19.4.1886

Kertomuksen alku

Naisia!. Suom. Reino Silvanto · Tshehov, Anton. Naisia. Kirja, 1913. 204 s.

Fjodor Petrovitsh, kansakoulujen tarkastaja N:n kuvernementissa, piti itseään oikeutta harrastavana ja jalomielisenä kansalaisena. Kerran hän vastaanotti kansliassaan opettaja Vremenskin.

– Ei, herra Vremenski, – hän sanoi, – kyllä nyt on virkaero välttämätön. Kun on sellainen ääni kuin teillä nyt, niin on kerrassaan mahdoton hoitaa opettajan virkatehtäviä. Millä ihmeen tavalla se on noin mennytkin?

Suomennosnimet

· Naisia! · Ne naiset, ne naiset!

Suomentajat

nimeämätön · Ne naiset, ne naiset!

Reino Silvanto · Naisia!

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Naisia  [375]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.

Vanhoja suomennoksia Kansalliskirjaston Digi-palvelussa

Tshehov, Anton · Ne naiset, ne naiset! · Suom. nimeämätön. Uusimaa nro 81, 5.9.1900.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.

Sivuston sisältöä

Tour Eiffel in the night

Tour Eiffel in the night
(cropped)

Tour Eiffel in the night
(cropped)
Photostrip

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Tekstejä

Photos

Kirjoja, kansia hyllystämme (38)

Hyvinkäänkylän Lämpö & Vilu

 S    T    O    P 

Palaute
Tommi Salonen
tommi.salonen at iki.fi