alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kaksintaistelu

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1921 julkaisussa Kaksintaistelu. Suomennoksen nimi oli Kaksintaistelu ja suomentaja Emil Mannstén.

Alkuteoksen tiedot

Duel
Дуэль
1891
Novoje vremja nro 5621, 22.10.1891

Kertomuksen alku

Kaksintaistelu. Suom. Ulla-Liisa Heino · Tšehov, Anton. Suuret kertomukset 1. Otava, 1961. 396 s.

Kello oli kahdeksan aamulla — aika, jolloin upseerit, virkamiehet ja kylpylävieraat tavallisesti kävivät meressä kuuman, tukahduttavan yön jälkeen ja menivät sitten paviljonkiin juomaan kahvia tai teetä.

Suomennosnimet

· Kaksintaistelu

Suomentajat

Emil Mannstén · Kaksintaistelu

Juhani Konkka · Kaksintaistelu

Ulla-Liisa Heino · Kaksintaistelu

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksintaistelu (Duelj)  [276]
Duel. Suom. Emil Mannstén
Hämeenlinna : Arvi A. Karisto, 1921. 147 s.
Tšehov, Anton. Kaksintaistelu  [278]
Suom. Juhani Konkka
Arvi A. Karisto, 1960. 209 s.
Tšehov, Anton. Aro ja muita novelleja  [251]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Otava, 1970. 351 s. Maailmankirjallisuuden klassikkoja
Tšehov, Anton. Aro ja muita novelleja  [268]
Suom. Ulla-Liisa Heino
Helsinki : Ex Libris, 1970. 351 s. Suuret venäläiset kertojat
Tšehov, Anton. Mestarinovelleja. 1  [279]
Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen
Helsinki : Otava, 1975. 459 s. Suuret venäläiset kertojat 12

Merkintöjä

1

Alkuteos ilmestyi 11-osaisena jatkokertomuksena Novoje vremja -lehdessä 22.10.1891 alkaen.

2

Mannsténin suomennoksen suojanimiöllä Kaksintaistelua kutsutaan romaaniksi.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.