alkuun
t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Kameleontti

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 5 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1891 julkaisussa Uuden Suomettaren Juttu-Tupa. Suomennoksen nimi oli Kameleontti ja suomentaja E– N–. Suomennos on luettavissa Kansalliskirjaston Digi-palvelussa (ks. linkki alempana).

Alkuteoksen tiedot

Hameleon
Хамелеон
1884
Oskolki nro 36, 8.9.1884

Kertomuksen alku

Kameleontti. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.

Kauppatorin poikki on menossa poliisitarkastaja Otšumelov uudessa päällystakissaan, nyytti kädessä. Hänen takanaan harppailee punatukkainen konstaapeli ja kantaa seulaa, joka on täpötäynnä takavarikoituja karviaismarjoja.

Suomennosnimet

· Kameleontti

Suomentajat

E– N– · Kameleontti

Juhani Konkka · Kameleontti

L. Helo · Kameleontti

Matti Lehmonen · Kameleontti

Reino Silvanto · Kameleontti

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Naisia  [375]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 210 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1  [468]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s.

Vanhoja suomennoksia Kansalliskirjaston Digi-palvelussa

Tshehow, A. P. · Kameleontti · Suom. E– N–. Uuden Suomettaren Juttu-Tupa nro 42, 18.10.1891.

Merkintöjä

1

Nimimerkin E– N– käännös Kameleontista on varhaisin tämän sivuston tuntema Tšehov-suomennos. Se ilmestyi 18.10.1891 Uuden Suomettaren Juttu-Tuvassa nro 42. Käännös löytyy Kansalliskirjaston Digi-palvelusta (ks. linkki yllä).

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.