Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 2 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1908 julkaisussa Kylmää verta / Jumala yksin näkee totuuden. Suomennoksen nimi oli Kylmää verta ja suomentaja nimeämätön.
Holodnaja krov
Холодная кровь
1887
Novoje vremja nro 4193, 31.10.1887
Kylmää verta. Suom. Esa Adrian · Aikamme mestarikertojia : 20 kirjailijaa jotka eivät saaneet Nobelin palkintoa. Toim. Jarl Hellemann. Tammi, 1963. 318 s.
Pitkä tavarajuna on jo kauan seissyt pysäkillä. Veturi ei päästä ääntäkään ikään kuin se olisi sammunut; junan luona ja asemarakennuksen ovella ei näy sieluakaan.
· Kylmää verta
Esa Adrian · Kylmää verta
nimeämätön · Kylmää verta
Hellemann, Jarl (toim.). Aikamme mestarikertojia : 20 kirjailijaa jotka eivät saaneet Nobelin palkintoa [879] Helsinki : Tammi, 1963. 318 s. Omnibus |
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.