alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Keittäjätär menee naimisiin

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 3 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1909 julkaisussa Kaksikymmentä. Suomennoksen nimi oli Kyökkipiian naiminen ja suomentaja Reino Silvala.

Alkuteoksen tiedot

Kuharka ženitsja
Кухарка женится
1885
Peterburgskaja gazeta nro 254, 16.9.1885

Kertomuksen alku

Keittäjätär menee naimisiin. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.

Griša, pieni seitsemänvuotias pojannappula seisoi keittiön ovella, kuunteli ja tirkisteli avaimenreiästä. Keittiössä tapahtui hänen käsityksensä mukaan jotakin tavatonta, ennen näkemätöntä.

Suomennosnimet

· Keittäjätär menee naimisiin · Kyökkipiian naiminen

Suomentajat

Juhani Konkka · Keittäjätär menee naimisiin

Matti Lehmonen · Keittäjätär menee naimisiin

Reino Silvala · Kyökkipiian naiminen

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.