alkuun

t

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Hevosenkaltainen sukunimi

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1909 julkaisussa Kaksikymmentä. Suomennoksen nimi oli Hammassärky ja suomentaja Reino Silvala.

Alkuteoksen tiedot

Lošadinaja familija
Лошадиная фамилия
1885
Peterburgskaja gazeta nro 183, 7.7.1885

Kertomuksen alku

Hevosenkaltainen sukunimi. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 1. WSOY, 1959. 441 s.

Armeijasta eronneen kenraalimajuri Buldejevin hampaita särki. Hän huuhtoi suutaan votkalla ja konjakilla, pani kipeän hampaan koloon piipunperskoja, oopiumia, tärpättiä ja petrolia, voiteli poskea jodilla, työnsi korviinsa spriissä kostutettua pumpulia, mutta mikään aine ei auttanut tai sitten se aiheutti kuvotusta.

Suomennosnimet

· Hammassärky · Hevosen kaltainen sukunimi · Hevosenkaltainen sukunimi · Hevosmainen sukunimi

Suomentajat

Juhani Konkka · Hammassärky · Hevosenkaltainen sukunimi

Matti Lehmonen · Hevosmainen sukunimi

nimeämätön · Hevosen kaltainen sukunimi

Reino Silvala · Hammassärky

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, Anton. Kaksikymmentä : Novellikokoelma  [275]
Suom. Reino Silvanto
2. painos. Helsinki : Kirja, 1929. 201 s.
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 1  [458]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 368 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 1  [468]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 441 s.
Huovinen, Veikko & Meri, Veijo (toim.). Piirakkasota : Valikoima huumoria  [891]
Helsinki : Weilin & Göös, 1964. 430 s.

Merkintöjä

1

Nimeämättömän kääntäjän suomennos on kokoelmassa Piirakkasota (ks. yllä).

Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.