Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1919 julkaisussa Venäläisiä talonpoikia. Suomennoksen nimi oli Venäläisiä talonpoikia ja suomentaja J. G. Vuoriniemi.
Mužiki
Мужики
1897
Russkaja mysl nro 4
Talonpoikia. Suom. Ulla-Liisa Heino · Tšehov, Anton. Suuret kertomukset 2. Otava, 1961. 393 s.
Moskovalaisen "Slaavilainen basaari"-nimisen hotellin lakeija Nikolai Tšikildejev sairastui. Hänen jalkansa tulivat tunnottomiksi ja käynti muuttui niin, että hän oli kerran käytävää pitkin kulkiessaan kompastunut ja kaatunut tarjottimineen, jolla oli ollut savustettua liikkiötä ja herneitä. Hänen oli jätettävä paikkansa.
· Talonpoikaiselämää · Talonpoikia · Venäläisiä talonpoikia
J. G. Vuoriniemi · Venäläisiä talonpoikia
L. Helo · Talonpoikia
Matti Lehmonen · Talonpoikaiselämää
Ulla-Liisa Heino · Talonpoikia
Tshehov, Anton. Venäläisiä talonpoikia [489] Suom. J. G. Vuoriniemi Helsinki : Fundament, 1919. 71 s. | |
Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2 [463] Suom. Matti Lehmonen SMIA, 1945. 424 s. | |
Tšehov, Anton. Novelleja [392] Suom. L. Grönlund, L. Helo, L. Holm, V. Levänen Petroskoi : KASNT:n Valtion kustannusliike, 1960. 276 s. | |
Tšehov, Anton. Suuret kertomukset. 2 [504] Suom. Ulla-Liisa Heino Helsinki : Otava, 1961. 393 s. Maailmankirjallisuuden mestariteoksia | |
Tšehov, Anton. Mestarinovelleja. 2 [4] Suom. Ulla-Liisa Heino, Marja Koskinen Helsinki : Otava, 1975. 445 s. Suuret venäläiset kertojat 13 |
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.