alkuun

Anton Tšehovin suomennetut kertomukset

Morsian

Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1908 julkaisussa Aika. Suomennoksen nimi oli Morsian ja suomentaja K—o.

Alkuteoksen tiedot

Nevesta
Невеста
1903
Žurnal dlja vseh nro 12

Kertomuksen alku

Morsian. Suom. Juhani Konkka · Tšehov, Anton. Valitut novellit 2. WSOY, 1959. 430 s.

Kello oli jo kymmenen illalla, ja taivaalla puutarhan kohdalla loisti täysikuu. Šuminien talossa päättyi juuri iltajumalanpalvelus, jonka Marfa Mihailovna, isoäiti, oli tilannut, ja nyt Nadja — hän oli tullut hetkiseksi puutarhaan — saattoi nähdä, kuinka salissa katettiin illallispöytää ja kuinka mummi hääräsi yllään upea silkkipuku;

Suomennosnimet

· Morsian

Suomentajat

Juhani Konkka · Morsian

K—o · Morsian

Matti Lehmonen · Morsian

V. Levänen · Morsian

Kertomus hyllyssämme

Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2  [463]
Suom. Matti Lehmonen
SMIA, 1945. 424 s.
Tshehov, A. P. Kertomuksia  [281]
Suom. L. Helo, V. Levänen
Petroskoi : Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953. 318 s.
Tšehov, Anton. Valitut novellit. 2  [474]
Suom. Juhani Konkka
Porvoo ; Helsinki : WSOY, 1959. 429 s.
Tšehov, Anton. Suudelma ja muita novelleja  [432]
Suom. Juhani Konkka
4. painos. Porvoo ; Helsinki ; Juva : WSOY, 1986. 425 s.

Merkintöjä

1

Joulukuun alussa 1903 ilmestynyt Morsian on Tšehovin viimeiseksi jäänyt kertomus. Tšehov kuoli heinäkuussa 1904.

2

Nimimerkin K—o suomennos ilmestyi vuonna 1908 jatkokertomuksena Aika-lehden numeroissa 11−12 ja 13−14. [PDF] ja [PDF]

Jonkinlainen valikoima Tšehov-julkaisuja löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitettua täältä.