Anton Tšehovin suomennetut kertomukset
Kertomuksen on kääntänyt ainakin 4 suomentajaa. Varhaisin tietämäni suomennos ilmestyi vuonna 1902 julkaisussa Päivälehti. Suomennoksen nimi oli Hautauspuhe ja suomentaja nimeämätön. Suomennos on luettavissa Kansalliskirjaston Digi-palvelussa (ks. linkki alempana).
Orator
Оратор
1886
Oskolki nro 48, 29.11.1886
Puhuja. Suom. Juhani Konkka · Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita. Tajo, 1964. 445 s.
Eräänä kauniina aamuna haudattiin kollegianasessori Kirill Ivanovitš Vavilonov, jonka kuoleman syynä oli kaksi isänmaassamme yleisesti levinnyttä tautia: ilkeä akka ja alkoholismi.
Kun hautajaissaattue lähti kirkolta hautausmaalle, eräs vainajan virkatoveri, joku Poplavski, otti ajurin ja ajoi kiireesti ystävänsä Grigori Petrovitš Zapoikinin luo. Tämä oli vielä nuori mies, mutta jo melko tunnettu.
· Haudalla · Hautauspuhe · Puhuja
Juhani Konkka · Puhuja
Lauri Savolainen · Puhuja
nimeämätön · Hautauspuhe
Rob. A. Seppänen · Haudalla
Tšehov, Anton. Ensirakastaja : Kertomuksia [510] Suom. Lauri Savolainen Helsinki : Tammi, 1946. 197 s. Venäläisiä kertojia | |
Konkka, Juhani (toim.). Venäläinen nauru : Humoristisia ja satiirisia novelleja, kansantarinoita, pienoiskomedioita ja sananparsia [484] Suom. Juhani Konkka Tajo, 1964. 445 s. Parantava nauru 2 |
Tschechoff, Anton · Hautauspuhe · Suom. nimeämätön. Päivälehti nro 33, 9.2.1902.
1
Hingley (A new life of Anton Chekhov, s. 82) pitää tätä Tšehovin varhaisista hupijutuista parhaana: surely the finest of all Chekhonte's comic stories. Ja Puhuja on todella hauska ja on sitä sekä kieleltään että hassulta asetelmaltaan.
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä.