Tšehov-sisältöni on kutistunut vain kertomuksia, tai novelleja, käsittäväksi. Näille sivuille on koottu (melkein) kaikki Tšehovin kertomukset, joista minulla on suomennostieto. Kertomuksia on 215 216 217. Viimeisin lisäys on Paaston aattona, lisätty 30.1.24. Monista kertomuksista on tehty useita suomennoksia, mutta kaikista ei sivuillani ole tarkkoja julkaisutietoja.
Jonkinlainen luettelo Tšehov-julkaisuista löytyy sivuiltani täältä ja Tšehovista kirjoitetusta täältä. Kansalliskirjaston Digi-palvelusta löytyviä varhaisia suomennoksia olen koonnut tänne.
Olen poistanut sekä pitkään toimimattomina olleille niv.ru-sivuille että lit.ru-sivuille johtaneet alkutekstilinkit, joita oli reippaasti yli puolet kaikista. Korvaan ne vähitellen toimivilla linkeillä. Nyt korvaamatta on vielä 163.
A E G H I J K L M N O P R S T U V Y
Duel
Дуэль
1891 · Novoje vremja
Kello oli kahdeksan aamulla — aika, jolloin upseerit, virkamiehet ja kylpylävieraat tavallisesti kävivät meressä kuuman, tukahduttavan yön jälkeen ja menivät sitten paviljonkiin juomaan kahvia tai teetä.
Iz zapisok vspyltšivogo tšeloveka
Из записок вспыльчивого человека
1887 · Budilnik
. . .
Dorogije uroki
Дорогие уроки
1887 · Peterburgskaja gazeta
Vieraiden kielten osaamattomuus merkitsee sivistyneelle ihmiselle suurta haittaa. Vorotov tunsi tämän kipeästi silloin kun hän suoritettuaan kandidaattitutkinnon yliopistossa syventyi pienehköön tieteelliseen työhön.
Hameleon
Хамелеон
1884 · Oskolki
Kauppatorin poikki on menossa poliisitarkastaja Otšumelov uudessa päällystakissaan, nyytti kädessä. Hänen takanaan harppailee punatukkainen konstaapeli ja kantaa seulaa, joka on täpötäynnä takavarikoituja karviaismarjoja.
Pridanoje
Приданое
1883 · Budilnik
Paljon olen elämäni aikana nähnyt taloja, suuria ja pieniä, kivestä ja puusta rakennettuja, mutta eräs talo on aivan erikoisesti syöpynyt mieleeni. Tai oikeastaan se ei ole talo, vaan pikemminkin mökki.
Kapitanski mundir
Капитанский мундир
1885 · Oskolki
Nouseva aurinko katsoi yrmeästi piirikuntakaupunkia, kukot olivat vasta äsken laulamasta laanneet, mutta olipa kun olikin setä Rilkinin kapakkaan ennättänyt jo vieraita tulla.
V ssylke
В ссылке
1892 · Vsemirnaja illjustratsija
Vanha Semjon, lisänimeltään Tolkovyi, ja nuori tataari, jonka nimeä ei kukaan tiennyt, istuivat rannalla nuotion ääressä; kolme muuta lautturia oli tuvassa.
Beglets
Беглец
1887 · Peterburgskaja gazeta
Sen asian toimittaminen kesti vitkallisen kauan. Äitinsä mukana Paša kulki ensin sateessa, milloin niitettyjä peltoja, milloin metsäpolkuja, joilla keltaiset lehdet takertuivat hänen saappaisiinsa, kulki niin kauan kunnes aamu alkoi valjeta.
Kryžovnik
Крыжовник
1898 · Russkaja mysl
Jo aamuvarhaisesta olivat sadepilvet peittäneet koko taivaan; oli hiljaista, viileää ja ikävää kuten tavallisesti harmaina pilvisinä päivinä, jolloin pilvet ovat jo kauan riippuneet peltojen yllä, odotetaan sadetta, eikä sitä kuitenkaan tule. Eläinlääkäri Ivan Ivanytš ja lukionopettaja Burkin olivat jo väsyneet kävelemiseen ja aukea näytti heistä loputtomalta.
Kaštanka
Каштанка
1887 · Novoje vremja
Jalkakäytävällä juoksenteli edestakaisin ja levottomana sivuilleen vilkuillen nuori punaruskea koira, mäyräkoiran ja piharakin sekasikiö, joka kuonostaan oli aivan ketun näkoinen. Tuon tuostakin se pysähtyi, nosteli uikuttaen ylös palelevia käpäliään ja yritti selvittää itselleen, miten oli mahdollista, että se oli eksynyt?
Strašnaja notš
Страшная ночь
1884 · Razvletšenije
Ivan Petrovitš Panihidin kalpeni, kiersi lampun sydäntä alemmaksi ja aloitti rauhattomalla äänellä:
— Synkkä, läpinäkymätön pimeys kattoi maata, kun jouluyönä vuonna tuhatkahdeksansataakahdeksankymmentäkolme palasin kotiin erään nyttemmin jo kuolleen ystäväni luota, jonka asunnossa viivyimme myöhään spiritistisessä istunnossa.
Krasavitsy
Красавицы
1888 · Novoje vremja
Muistan, olin vielä koulupoika, kymnaasin viides- tai kuudesluokkalainen, kun matkustin vaarini kanssa Donin alueella Bolshaja Krepkajan kylästä Donin Rostoviin. Oli helteinen, painostavan ikävä elokuun päivä.
Kuharka ženitsja
Кухарка женится
1885 · Peterburgskaja gazeta
Griša, pieni seitsemänvuotias pojannappula seisoi keittiön ovella, kuunteli ja tirkisteli avaimenreiästä. Keittiössä tapahtui hänen käsityksensä mukaan jotakin tavatonta, ennen näkemätöntä.
Za dvumja zaitsami pogonišsja, ni odnogo ne pojmaješ
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
1880 · Strekoza
. . .
Ništši
Нищий
1887 · Peterburgskaja gazeta
— Armollinen herra! Olkaa hyvä ja kiinnittäkää huomionne onnettomaan, nälkäiseen ihmiseen. En ole syönyt kolmeen päivään ... minulla ei ole edes viisikopeekkaista yösijan maksuksi ... vannon Jumalan nimessä!
Dlinnyi jazyk
Длинный язык
1886 · Oskolki
Natalja Mihailovna, nuori rouva, oli aamulla palannut Jaltasta ja kertoi herkeämättä nyt miehelleen Krimin ihanuuksista. Iloisena katseli mies ihastunutta vaimoaan kasvoihin, kuunteli ja toisinaan kysäsi ...
Pisatel
Писатель
1885 · Peterburgskaja gazeta
Huoneessa, joka kuului kauppias Eršakovin teekaupan yhteyteen, istui korkean konttoripöydän takana itse Eršakov, nuori mies, joka oli muodinmukaisesti pukeutunut, mutta nuhruinen, sellainen, joka ikäisekseen on saattanut elää rajustikin.
Utšitel slovesnosti
Учитель словесности
1894 · Russkije vedomosti
Kuului hevosten kavioiden kolahtelua riukulattiaan; ensin talutettiin tallista pikimusta Kreivi Nulin, sitten valkoinen Sisar Maika. Kaikki ne olivat erinomaisia, kalliita hevosia. Ukko Šelestov satuloi Velikanin ja kääntyen Maša-tyttärensä puoleen sanoi:
— No, Maria Godfroy, nouse ja istu! Hoplaa!
Vanka
Ванька
1886 · Peterburgskaja gazeta
Vanka Žukov, kymmenvuotias poika, joka kolme kuukautta sitten oli annettu suutari Aljahinille oppiin, ei käynyt jouluyönä nukkumaan. Odotettuaan siksi kunnes isäntäväki ja kisällit olivat lähteneet kirkkoon hän otti isännän kaapista mustepullon, kynän, jossa oli ruostunut terä, levitti eteensä rypistyneen paperiarkin ja alkoi kirjoittaa.
Pismo k utšenomu sosedu
Письмо к ученому соседу
1880 · Strekoza
Rakas naapurini!
Maksim… (unohdin isänne nimen, suokaa jalomielisesti anteeksi!) Suokaa anteeksi ja armahtakaa minua vanhaa ukkoraiskaa ja tolkutonta ihmissielua siitä, että rohkenen häiritä Teitä kurjalla kirjeellisellä jokelluksellani.
Na kladbiše
На кладбище
1884 · Oskolki
. . .
Slutšai s klassikom
Случай с классиком
1883 · Oskolki
Ennenkuin Wanja Ottepelow läksi gymnaasiin suorittamaan kevättenttiään kreikankielessä, suuteli hän jumalankuwia. Hänellä oli kouristusta watsassa, painoa rinnan alla ja sydän tykytti niin että oli haljeta – kaikki waan siitä pelosta että pääsisikö läpi. Miten oli hänen tänään käywä? Oliko hän saawa kakkosen vai kolmosen? Kuusi kertaa siunautti hän itseään äidillään ja ennenkuin hän meni pyysi hän wielä tätiään rukoilemaan hänen puolestaan.
Drama na ohote
Драма на охоте
1884 · Novosti dnja
Kerran huhtikuussa vuonna 1880 vahtimestari Andrei astui puolenpäivän aikaan työhuoneeseeni ja ilmoitti salamyhkäisesti, että toimitukseen oli tullut herra, joka pyysi hartaasti päästä toimittajan puheille.
Tri goda
Три года
1895 · Russkaja mysl
Oli vielä pimeä, mutta siellä täällä alkoivat jo valot syttyä taloissa ja kalpea kuu alkoi kohota kadun päässä kasarmin takaa. Laptev istui penkillä portin luona ja odotti aamujumalanpalveluksen päättymistä Pietarin ja Paavalin kirkossa.
Komik
Комик
1884 · Oskolki
Työntäen kädet laajojen housujensa taskuihin kääntyi koomikko Ivan Akimovitsh Volobjev-Sokolov akkunaan päin ja kiinnitti uneliaan katseensa kadun toisella puolella olevaan taloon. Niin kului ainakin viisi minuuttia kuolonhiljaisuuden vallitessa.
Vorona
Ворона
1885 · Oskolki
Kello ei ollut paljo yli kuuden illalla, kun luutnantti Strekatsev kierrellessään kaupungilla, kulki suuren kolmikerroksisen talon ohi, sattumalta tuli hän heittäneeksi silmäyksen toisessa kerroksessa oleviin ruusunpunaisiin akkunaverhoihin.
– Tässä asuukin rouva Dudu – – – muisti hän. – Pitkään aikaan en ole hänen luonansa käynytkään. Enköhän mene?
Mstitel
Мститель
1887 · Oskolki
Pian sen jälkeen, kun oli tavannut vaimonsa itse teossa, Fedor Fedorovitš Sigajev seisoi Schmuks & C:n asekaupassa valitsemassa sopivaa revolveria. Hänen kasvoiltaan kuvastui viha, suru ja luja päättäväisyys.
Mest
Месть
1886 · Oskolki
Ljev Savvitsh Turmanov, tavallinen kuolevainen, jolla oli sievoinen omaisuus, vielä sievoisempi aviosiippa ja mitä sievoisin kalju keskellä päälakea, pelasi kerran ruuvia erään ystävänsä luona tämän nimipäivillä.
Tšelovek v futljare
Человек в футляре
1898 · Russkaja mysl
Mironositskojen kylän äärimmäisessä laidassa olevaan kylänvanhin Prokovin heinälatoon yöpyi myöhäisiä metsämiehiä. Heitä oli ainoastaan kaksi: eläinlääkäri Ivan Ivanytš ja kimnaasinopettaja Burkin. Ivan Ivanytšilla oli melko outo, kaksiosainen sukunimi — Tšimša-Himalaiski, joka ei ollenkaan sopinut hänelle, ja sen vuoksi koko kuvernementissa häntä sanottiinkin vain Ivan Ivanytšiksi;
Doma
Дома
1887 · Novoje vremja
— Grigorjeveiltä käytiin kysymässä jotakin kirjaa, mutta sanoin, että te ette ole kotona. Postinkantaja toi sanomalehtiä ja kaksi kirjettä. Sitten muistaessani, Eugeni Petrovitš, pyytäisin teitä kiinnittämään huomiotanne Serjožaan.
Kanitel
Канитель
1885 · Oskolki
Kirkon kuorissa seisoo lukkari Otlukavin pureksittu hanhensulkakynä paksujen, rasvaisten sormien välissä.
Dušetška
Душечка
1899 · Semja
Olenka, virasta eronneen kollegian asessori Plemjannikovin tytär, istui kotinsa pihanpuoleisella kuistilla mietteisiinsä vaipuneena. Oli kuuma, kärpäset ahdistelivat itsepäisesti, ja oli mieluista ajatella, että kohta tuli ilta. Idästä nousi tummia sadepilviä, sieltä henkäili harvakseen raikas kosteus.
Krivoje zerkalo
Кривое зеркало
1883 · Zritel
Minä ja vaimoni astuimme vierashuoneeseen. Siellä haisi homeiselta ja kostealta. Lukemattomat rotat ja hiiret juoksivat piiloihinsa, kun me valaisimme seiniä, jotka kokonaisen vuosisadan kuluessa eivät olleet nähneet päivänvaloa.
Orden
Орден
1884 · Oskolki
Sota-alkeiskoulun opettaja, kollegianregistraattori Lev Pustjakov asui ystävänsä luutnantti Ledentsovin naapurina. Juuri tuon luutnantin luo hän suuntasi kulkunsa uudenvuoden aamuna.
Dobryi nemets
Добрый немец
1887 · Oskolki
Ivan Karlovitš Schwein, Funk ja C:o rautavalimon vanhin mestari, lähetettiin Tveriin paikan päälle suorittamaan jotakin tilaustyötä. Työ kesti neljä kuukautta, ja tänä aikana mies-paran tuli siinä määrin ikävä nuorta vaimoaan, että hän menetti ruokahalunsa ja yrittipä pariin otteeseen itkeä tuhertaakin.
Horistka
Хористка
1886 · Oskolki
Kerran, siihen aikaan kun hän oli vielä nuorempi, kauniimpi ja äänikin oli sointuisampi, tytön luona huvilalla, välikerroksessa, istui Nikolai Petrovitš Kolpakov, ihailija. Oli sietämättömän kuumaa ja tukahduttavaa.
Passažir 1-go klassa
Пассажир 1-го класса
1886 · Novoje vremja
Ensimmäisen luokan matkustaja, joka vast'ikään oli syönyt päivällistä asemasalissa ja juonut itsensä hienoon hiprakkaan, heittäytyi vaunun samettisohvalle, ojensihe mukavasti puolinojaan ja nukahti.
Ženskoje stšastje
Женское счастье
1885 · Oskolki
Kenraaliluutnantti Sapupyriniä haudattiin. Vainajan asunnolle, jossa hautajaismusiikki ja komentosanat kajahtivat, kokoontui joka puolelta joukottain kansaa katsomaan hautajaismenoja.
Holodnaja krov
Холодная кровь
1887 · Novoje vremja
Pitkä tavarajuna on jo kauan seissyt pysäkillä. Veturi ei päästä ääntäkään ikään kuin se olisi sammunut; junan luona ja asemarakennuksen ovella ei näy sieluakaan.
Spravka
Справка
1883 · Oskolki
Oli puolipäivä. Tilanomistaja Voldyrev, pitkä vankkatekoinen mies, jolla oli lyhyeksi leikattu tukka ja mulkosilmät, riisui päällystakkinsa, pyyhki silkkinenäliinalla otsansa ja meni arasti virastosaliin.